Arabic Translator, Leidschendam, The Netherlands Special Tribunal for Lebanon (STL) Closing date: Thursday, 23 February 2017


Arabic Translator, 
Leidschendam, 
The Netherlands Special Tribunal for Lebanon (STL) 
Closing date: Thursday, 23 February 2017

Apply for this Job

Knowledge and Skills
• professional competence and mastery of subject matter; conscientiousness and efficiency in meeting commitments, compliance with deadlines; motivation by professional rather than personal concerns; persistence when faced with difficult problems or challenges; calm in stressful situations.

• Planning & Organizing - Ability to establish priorities and plan, coordinate and monitor work, and to adapt successfully to changing circumstances.

• Teamwork - Good interpersonal skills, willingness to share knowledge and encourage cooperation, ability to work in a multi-cultural environment with sensitivity and respect for diversity.

• Technological Awareness - Good computer skills, familiarity with standard computer applications (Windows XP, Word, Access, Lotus Notes, Excel, etc.), ability to harness internet resources. Knowledge of computer-assisted translation and terminology systems is highly desirable.

• Commitment to continuous learning - Active interest in new developments in the translation and terminology fields and commitment to developing own skills.
Qualifications
• Education: Advanced University degree in languages, translation, law or other relevant subject. Documented equivalent combination of relevant experience and formal education/training may be considered appropriately.

• Work Experience: 5 years of progressively responsible experience in translation, preferably in the context of the United Nations or an international organization. A first-level university degree in combination with an additional two years of qualifying work experience may be accepted in lieu of the advanced university degree.

• Languages: Arabic, English and French are the official languages of the Special Tribunal for Lebanon. For the post, an excellent command of Arabic and a very good command of English and French are required. Applicants may be invited to sit a competitive test.
• Other: Ability to work quickly and accurately under pressure; familiarity with research techniques for translators; specialisation in legal translation and familiarity with computer-assisted translation and terminology software are desirable.